张贴在 , , |
Eve Bodeux著
分享这

而每个翻译都需要编辑和校对技能, 你必须对它有热情,并且是一个真正的语法呆子,才能让它成为你的专长——这很适合翻译伊芙·博德克斯.

学习所需的技能, 每一次修改文本的唯一原因, 以及为什么科技在编辑方面没有取代人类, 校对, 当她坐下来与Inside Specialization的客座主持人格洛丽亚·卡布雷赫斯交谈时,她谈到了自己的编辑过程. 伊芙还提供了一个简单的建议,对你自己的工作有很大的帮助——不要错过!

评论? 电子邮件 podcast@dctdsj.com.